В Пакистане верховный суд вынес решение против дискриминации христиан — в частности, повелел именовать их «масихи» (мессианцы) и запретил застарелые уничижительные кастовые прозвища, сообщает Седмица.
«Слова имеют огромный вес, — напомнили правозащитники в суде. — Иные слова подобны пулям, способным убить, а есть слова, дарующие жизнь, надежду и утешение. Слова обладают силой, и в сообществе или нации они способны формировать менталитет, строить отношения сограждан, глубоко влиять на культуру общества». Правоведы и юристы учли эти справедливые доводы.
Верховный суд Пакистана вынес решение «всеобщего характера» по иску христианской общины в провинции Хайбер-Пахтунхва, которое многие считают историческим, революционным и даже эпохальным. Этим решением суд обязал национальные и государственные (на уровне штата) учреждения срочно заменить в документации и устном обращении термин «эсаи»/«исаи» на «масихи» в отношении «христианских общин и всех граждан христианской веры». Эта мера «призвана подчеркнуть решительные перемены в плане признания и уважения культурной и религиозной самобытности христианских общин», по мнению правозащитников.
Подобная правовая мера давно назрела — уже многие годы христианские общины Пакистана активно выступали за использование уважительного термина «масихи» в официальных государственных документах и сообщениях. Застарелый термин «эсаи» в отношении христиан имеет уничижительный оттенок, восходящий к древней кастовой дискриминации (что-то вроде «исусики» в вольном переводе). Нынешнее нововведение в языке демонстрирует стремление властей отстаивать и культивировать религиозную терпимость, приятие и равноправие граждан, защищать права меньшинств, и в особенности бороться с «традицией унижения и отверженности» отдельных граждан. Тем самым государственные учреждения отстаивают и внедряют принцип равенства граждан, закреплённый в конституции страны.
Сами же пакистанские христиане предпочитают уважительный термин «масихи», что значит «мессианцы» или «народ Мессии». Этот термин свободен от негативной коннотации, оттенка унижения или пренебрежения к иноверцам.
Ещё более явный оттенок враждебности, пренебрежения и даже отвращения несёт термин «чурха» («метельщик», «чистильщик» в благопристойном переводе), который закрепился в отношении тружеников касты далитов («неприкасаемых»). Этот термин за долгие годы приобрёл резко уничижительное, даже оскорбительное значение в применении к христианам, причём уже независимо от их касты, профессии и рода занятий. Правозащитники в иске напоминают, что он звучит как оскорбление с резким эмоциональным и психологическим оттенком. Его слышат христиане в свой адрес с детских лет в пакистанских школах, где он «наносит им моральные травмы и порождает серьёзные последствия для благополучия, самоощущения, уверенности в себе и самоуважения детей христианской веры».
Несмотря на растущее просвещение и размыв кастовых барьеров, многие пакистанцы, особенно индуисты, упорно избегают пожимать им руки, заводить среди них друзей или просто знакомых, а тем более есть или пить с ними.
Примечательно, что революционное постановление Верховного суда поддержал Совет исламской идеологии (Council of Islamic Ideology) — в немалой мере потому, что ислам не признаёт касты, а следовательно, и формируемый ими «дискриминационный менталитет».
Главы христианских общин и правозащитники приветствовали этот поступок как «важный шаг на пути к признанию и уважению культурной и религиозной самобытности всех граждан».