3 февраля киевскую церковь «Утренняя звезда» посетил доктор теологии, пастор и переводчик Нового и Ветхого Заветов на современный украинский и русский языки Валерий Громов.
В течение более 2-х часов прихожане с огромным интересом слушали личное свидетельство бывшего военного переводчика о том, как Бог привел его ко спасению и поручил совершить такой огромный и ценный труд.
Спикер презентовал присутсвующим свой труд «Вечное Евангелие» — первый в истории Украины параллельный перевод Нового Завета на украинский и русский языки, с многочисленными сносками, делающими его энциклопедическим. В книге слова Иисуса Христа выделены красным цветом.
Как отмечает пресс-служба церкви «Утренняя звезда», труд завершен, но для многотиражного издания необходимы дополнительные ресурсы.
Кроме того, пастор принимающей церкви Константин Шаповалов пожелал автору приступить к переводу Ветхого Завета. Для Валерия Громова это стало «пророческим подтверждением».
Валерий Громов, имея огромное желание, чтобы Священное Писание на украинском и русском языках было как оригинал, Валерий Громов приступил к переводу Библии в январе 1993 года, начав с Нового Завета. Работа заняла 25 лет.
Пасторы церкви «Утренняя звезда» организовали выставку в Киеве
В Украине появилось новое объединение церквей
«Евангелие Латтимора» возглавило топ-10 художественных книг о Боге